Language
60%
of physicians in discovery
Said translation and interpreter handoffs slow the visit before the note even starts.
Outpatient clinical workflow
Real-time language support, structured drafts, and patient-ready instructions. Nothing ships until you approve it for the chart or the patient.
One workflow for language, documentation, and patient instructions
Clinician review before chart or patient-facing send
Designed for PHI and outpatient operations
Grounded in physician discovery and published sources
Model the visit before it ships
Workflow is not assumed. One session holds interpretation, documentation, and patient-ready language, and you review it before anything reaches the chart or the inbox. Language coverage is expanding as we ship.
Open full product walkthroughEnglish, Spanish, Arabic, and Chinese, including Mandarin and Cantonese, with more languages in active development.
One session carries interpretation, drafts, and patient-ready language. You stay in control before anything reaches the chart or the inbox.
Step 1
We map your languages, templates, and gaps. No canned deck.
In interviews and literature, the same three threads repeat: language access, time lost to the chart, and instructions patients cannot use after they leave.
Language
60%
of physicians in discovery
Said translation and interpreter handoffs slow the visit before the note even starts.
Reach
200+
physician interviews
Discovery on multilingual flow, EHR time, and discharge-style clarity.
Stack
1
unified workflow
Interpretation, documentation, and patient instructions from the same encounter, not three tools.
Early interviews. Not efficacy claims for the product.
200+
physician conversations (Synaptix discovery)
68%
expressed interest in testing (Synaptix discovery)
60%
said translation workflows slow visits (Synaptix discovery)
32
clinics in pipeline discussions (Synaptix discovery)
For teams that protect time in the room and quality in the record.